Characters remaining: 500/500
Translation

bèo mây

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bèo mây" désigne littéralement une situationles gens s'unissent puis se séparent, un peu comme les plantes flottantes sur l'eau et les nuages dans le ciel. Cette expression évoque l'idée de relations instables ou changeantes.

Utilisation

Dans la vie quotidienne, on peut utiliser "bèo mây" pour parler de relations amicales, amoureuses ou même professionnelles qui ne sont pas solides et qui peuvent se modifier facilement. Par exemple, si deux amis se brouillent puis se réconcilient, on pourrait dire que leur amitié est "bèo mây".

Exemples
  • Exemple simple : "Leur relation est vraiment bèo mây, ils se disputent tout le temps."
  • Exemple avancé : "Dans le monde des affaires, certaines collaborations peuvent être bèo mây, avec des partenariats qui se forment et se dissolvent rapidement."
Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes pour "bèo mây", mais on peut rencontrer des expressions similaires qui évoquent des notions de fragilité ou d'instabilité dans les relations, comme "như mây trên trời" (comme des nuages dans le ciel).

Significations différentes

Bien que "bèo mây" soit principalement utilisé pour décrire des relations humaines, il peut également être appliqué à des situations ou des projets qui sont incertains ou instables.

Synonymes

Des mots ou expressions qui peuvent être utilisés de manière similaire incluent : - "không ổn định" : instable - "thay đổi" : changeant - "bấp bênh" : précaire

  1. (lit.) situation des gens qui tantôt s'unissent, tantôt se séparent (tels les plantes flottantes et les nuages)

Comments and discussion on the word "bèo mây"